Massimo Carlotto. La verdad del Caimán. Traducción de Alessandra Picone y Elena Martínez. Barcelona: Barataria, 2005 (Bárbaros Mar Negro)
Una novela negra marcada por el blues, que se abre con un concierto de Cooper Terry y concluye con las notas de B.B. King en la frontera francesa. Y entre las dos imágenes musicales, el Caimán, un solitario aficionado al calvados, un ex presidiario metido a detective que cumplió siete años de injusta condena, investiga un delito atribuido con excesiva ligereza a un convicto que encaja demasiado bien con la imagen del perfecto culpable: heroinómano, en régimen de tercer grado cumpliendo condena por asesinato, marginal y marginado...
Pero el Caimán sabe. Sabe por experiencia propia que no siempre los culpables de libro son culpables de verdad. También sabe, porque ha tenido mucho tiempo para observar y meditar, para beber y meditar, para fumar y meditar, que los inocentes a veces no lo son tanto, que la justicia se equivoca y no enmienda, que el tejido social se sostiene a duras penas sobre una fina telaraña de mentiras. Pero el Caimán esta vez ha decidido que toca destapar la olla y pide ayuda a Beniamino, contrabandista, pistolero y amigo leal.